玩家热议《黑神话》海外翻译:造个新词还是上拼音?
时间:2026-03-25 21:22:41 来源:谈优务劣网
离《黑神话:悟空》发售的玩家外翻日子越来越近,对本作兴趣浓厚的热议国外网友的讨论热度也随之上涨,近日,黑神话海Reddit上的译造音一位玩家就发起讨论“关于如何为《黑神话:悟空》中那些已经有名字的BOSS找到一个好的译名。”

这位网友表示,直接翻译汉字有道理但有缺陷,词还例如毒敌大王的上拼“毒 敌 大 王”逐字逐句翻译看起来就很难理解,最后他建议游戏科学自己造个词。玩家外翻
评论区的热议玩家各抒己见,有人建议可以直接音译“Du Di”,黑神话海也有号称同时掌握两种语言的译造音网友希望能兼顾音译和意译。



相关内容
- ·PS公布了《星鸣特攻》泰欧角色演示视频将于8月23日发售
- ·凯翼炫界PRO EV申报图曝光 电动机功率120千瓦
- ·2020汉王龙门大年夜散时候+天面+勾抢先容
- ·人气动绘《BAKUGAN 爆丸》游戏版公布!
- ·steam7月第四周销量排行榜 怪物猎人世界继续霸榜
- ·电动机功率120千瓦 奇瑞艾瑞泽e换电版申报图
- ·重庆哪些处统统圣诞树
- ·北京有哪些热门景面值得一往
- ·《饿狼传说:群狼都市》全新参战角色“凯文里安”PV发布
- ·2020北京旅游必往的景面保举
- ·游戏业15种最常常被虐的角色(前篇)
- ·英好PC游戏销量排止榜 《战役拂晓2》包办第一
- ·《粘粘世界2》PC配置要求公布推荐配置GTX 960
- ·震惊您的眼球!DirectX 11游戏真际结果图暴光
- ·科技早报 TCL集团正式更名;全新Apple TV硬件或将发布
- ·2020盐皆会迎新年短跑活动时候+线路 2020盐皆会迎新年短跑活动报名要供+报名体例
最新内容
推荐内容
